I said I was Artie's accomplice, and I'd meet them here.
Ho detto di essere il complice di Artie e gli ho dato appuntamento qui.
Anybody could be Artie's accomplice now, right?
Ora potrebbe essere chiunque il complice di Artie, giusto?
He's the Countess's accomplice and Clarisse's lover.
Lupin è complice della contessa e amante di Clarisse.
Then how come you knew... that the assassin's accomplice would be in that warehouse?
Come facevi a sapere che il complice dell'assassino si trovava lì?
Caroline Epps might not be Epps's accomplice after all.
Dopo tutto, Caroline Epps potrebbe non essere la complice Epps
I think we just found Taylor's accomplice.
Penso che abbiamo trovato un complice di Taylor.
Mitchell's accomplice is still at large.
Il complice di Mitchell è ancora in libertà.
They caught our van being hit by Burchell and Fog's accomplice.
Mostrano come il nostro furgone sia stato assalito dai complici di Burchell e Fog.
That's got to be Hoffman's accomplice.
Questo deve essere il complice di Hoffman.
Word is, you know who Johnny Rose's accomplice is.
Si dice che sai chi e' la complice di Johnny Rose.
Just as a stopgap measure to buy time while we continue to find Amanda's accomplice and clear your name.
Solo come espediente temporaneo. Per guadagnare tempo mentre cerchiamo il complice di Amanda e ti scagioniamo.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice.
Stiamo costruendo la storia di copertura per incastrare il complice di Amanda.
Yeah, I'm trying, but prosecutors still want your husband to give up everything he knows about Vandermeyer, including Kyle's accomplice.
Sì, ci sto provando, ma l'accusa vuole ancora che suo marito dica tutto ciò che sa su Vandermeyer, incluso il complice di Kyle.
Lots of evidence that Duke Landers is even scummier than we thought, but nothing helpful on Milverton's accomplice.
Ci sono un sacco di elementi che provano che Landers e' piu' disonesto di quanto pensassimo. Ma niente di utile sul complice di Milverton.
Abraham Zelner, as it turns out, was a pseudonym, but I still think that the fat man represented by Duke Landers is Milverton's accomplice.
Abraham Zelner, quindi, era uno pseudonimo, ma continuo a pensare che l'uomo grasso rappresentato da Duke Landers sia il complice.
Captain Gregson, meet Stuart Bloom, aka Henry Eight, aka Charles Milverton's accomplice.
Capitano Gregson, le presento Stuart Bloom, noto anche come HENRY8, nonche' complice di Charles Milverton.
Or Dunning's accomplice used the distraction of a police raid to help himself to Farris' money.
O il complice di Dunning ha approfittato del blitz per appropriarsi dei soldi di Farris.
Detective Hagen was Ryan Dunning's accomplice.
La detective Hagen era la complice di Ryan Dunning.
They are convinced that you were Dudley's accomplice in undermining their plot.
Sono convinti che tu fossi complice di Dudley nel sabotare il loro complotto.
I still have to confirm the lead, but this Eddie guy claims he actually saw Piper's accomplice.
ma anche un receptionist notturno del Crescent Palms.
Okay, so bottom line, we find the phone we find Elliott's accomplice.
Quindi se troviamo il telefono, scopriamo il complice di Elliott.
Stavo thinks looking for Piper's accomplice might put me on someone's death list.
Stavo crede che cercare il complice di Piper mi fara' finire sulla lista nera di qualcuno.
Now that Emma's home, Piper's accomplice is finishing the job.
Ora che Emma e' tornata, il complice di Piper vuole finire il lavoro.
So, he's seen Piper's accomplice, but I bet you he's never seen Audrey.
Ok, ha visto la complice di Piper, ma scommetto che non ha mai visto Audrey.
If he was Luke's accomplice, he could have been orchestrating the secret transfer all along.
Con la complicità di Luke, avrebbe potuto orchestrare un trasferimento segreto sin dal principio.
I thought you were down here trying to find Decker's accomplice.
Pensavo che fossi quaggiù a cercare di trovare il complice di Decker.
When we found all that blood at Rockaway Beach, we thought it belonged to Preeda Boonark or Ryan's accomplice.
Quando abbiamo trovato tutto quel sangue alla spiaggia pensavamo appartenesse a Preeda Boonark o al complice di Ryan.
How 'bout the dead guy's accomplice?
Che ne dice del complice del morto?
I think we just found Clark's accomplice.
Credo che abbiamo appena trovato il complice di Clark.
But why would he be Madison's accomplice?
Pero', perche' essere complice di Madison?
It appears we have caught the intruder's accomplice.
A quanto pare abbiamo catturato il complice dell'intruso.
Rap sheet says he was Aaron Brown's accomplice three years ago.
Secondo i suoi precedenti era uno dei complici di Aaron Brown tre anni fa.
Did he get an eye on Rosenthal's accomplice?
Ha visto il complice di Rosenthal?
I know who Rosenthal's accomplice is.
So chi e' il complice di Rosenthal.
I think I may have discovered Alta Von See's accomplice.
Penso che potremmo aver scoperto il complice di Alta Von See. C'è un solo modo per saperlo.
Or this demented troll, as you rightly put it, was Piper's accomplice.
O questo demente, come l'hai giustamente chiamato, era il complice di Piper.
The guy's been playing us all along, using us to find Finch's accomplice.
Ci ha presi in giro per tutto il tempo, usandoci per trovare il complice di Finch.
Or maybe it was Gellar's accomplice.
O forse e' stato il complice di Gellar.
So if they're gonna continue, the best way for us to stop the next murder from happening is to get a name on Gellar's accomplice in a haystack of 2, 400 potential suspects?
Quindi, se continuano, la nostra migliore chance di fermarli e'... trovare il nome del complice di Gellar in un pagliaio di 2.400 potenziali sospetti?
I mean, are you any closer to finding out who Red John's accomplice is in the CBI?
O sei vicino a scoprire chi sia il complice di Red John al CBI?
You can explain everything to Craig once we've I.D.'d Red John's accomplice.
Potrai spiegare tutto a Craig quando avremo scoperto chi e' il complice di Red John.
But must we be death's accomplice?
Ma dobbiamo essere complici della morte?
Bridgett's accomplice then doctored the photo and had her make contact with the family.
Poi il complice di Bridgett ha truccato la foto e le ha fatto contattare la famiglia.
She spent six years in juvie after pleading guilty to being Wayne Randall's accomplice.
Ha passato sei anni in riformatorio dopo aver confessato di essere la complice di Wayne Randall.
The microfilm's enough to put her away, too, as long as she appears to be Bart's accomplice.
Il microfilm e' sufficiente a sbattere dentro pure lei. Bastera' farla sembrare una complice di Bart.
1.1781558990479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?